<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Be the Ink &#187; Fun</title>
	<atom:link href="http://betheink.com/category/fun/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://betheink.com</link>
	<description>Essays and Musings</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 07:17:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Year 1: babies illustrating humanity and, of course, themselves</title>
		<link>http://betheink.com/2010/05/year-one-babies/</link>
		<comments>http://betheink.com/2010/05/year-one-babies/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 20:06:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jcedens</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Popular Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Babies]]></category>
		<category><![CDATA[diversity]]></category>
		<category><![CDATA[human experience]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas Balmes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://betheink.com/?p=678</guid>
		<description><![CDATA[Bayar, from Mongolia, was my personal favorite, with his enormous smile and penchant for hanging out with goats. The Babies didn&#8217;t need many words; but I do. Anyone who knows me could diagnose the documentary film Babies (Bébés, Focus Features, 2010) as a Jessie-must-see: four babies from four different countries and cultures spend their first [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="img alignright size-full wp-image-679" style="width:442px;">
	<a href="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/05/Screen-shot-2010-05-31-at-3.09.56-PM.png"><img src="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/05/Screen-shot-2010-05-31-at-3.09.56-PM.png" alt="" width="442" height="346" /></a>
	<div>Bayar, from Mongolia, was my personal favorite, with his enormous smile and penchant for hanging out with goats.</div>
</div>The Babies didn&#8217;t need many words; but I do. Anyone who knows me could diagnose the documentary film <em><a href="http://www.imdb.com/title/tt1020938/" target="_blank">Babies</a> </em>(Bébés, Focus Features, 2010) as a Jessie-must-see: four babies from four different countries and cultures spend their first year in front of a camera, illustrating what is similar and what is different about their simultaneous childhoods. The moment I saw the Mongolian infant sitting in a water basin while a cow poked its head in to investigate, I was sold. And the whole layered story, which ultimately tells one story&#8211;that of the first year of life&#8211;is told without dialogue or narration; the babies speak for themselves with their expressions, exclamations, cries, and babble.</p>
<p>This lack of adult voice immediately makes the story a universal human tale, removing language entirely and making it a tale of existence and survival, learning and growing. The things these babies are seeing for the first time were once seen by each of us for the first time as well. And the film makes that point again with its lack of dialogue, because babies don&#8217;t use explanations or chatter to experience this wondrous place; what random conversations can be heard go over your head anyway, unless you speak all four of the languages surrounding these tiny children, so the story becomes even more about the <em>babies</em>, not the adults who have brought them here.</p>
<div class="img alignleft size-full wp-image-680" style="width:411px;">
	<a href="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/05/Screen-shot-2010-05-31-at-3.10.35-PM.png"><img src="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/05/Screen-shot-2010-05-31-at-3.10.35-PM.png" alt="" width="411" height="308" /></a>
	<div>Mari and her semi-sibling cat, with a view of her hometown, Tokyo.</div>
</div>Ponijao lives in rural Namibia. Bayar lives in pastoral Mongolia. Hattie lives in free-spirited San Francisco, California. Mari lives in bustling Tokyo, Japan. Ponijao is not born in a hospital, while the latter three are. Ponijao also toddles around in a loin-cloth-like outfit, in direct contrast to Hattie, who wears a onesie; Ponijao regularly encounters flies and her head is dusted and smoothed with a coppery pigment, while Hattie rolls on the floor with the vacuum cleaner and encounters the lint roller first-hand. Hattie and Mari go to the doctor regularly; Bayar goes less frequently and Ponijao never does. The experiences of each child echoes the society into which they were born, illustrating the vivid contrasts in lifestyles worldwide.</p>
<p>But within this is the more significant point: the variation in location and custom does not change the essential experience of these four babies. Each one eats, poops, bathes, laughs, cries. Each one discovers the feeling of water. Each one bonds with his parents. Bayar and Ponijao bond with their older siblings just the same way I bonded with my younger ones. Ponijao plays with stones, puts them in her mouth. Bayar wanders around with baby goats. Bayar, Mari, and Hattie all play with their pet cats, in a particularly charming series of scenes. As a very young infant, Bayar meets a rooster, who jumps right up on the cot with him; Bayar&#8217;s eyes are wide with the glow of seeing something enchanting for the first time. Mari is driven through the insane consumerism of the developed world in her stroller, and we watch her take it all in. As all four start moving&#8211;crawling, standing, falling, walking&#8211;we share their wonder as they push further, watching their worlds expand. Hattie seems to intuit how to eat a banana, carefully peeling each section of the peel away and handing them off to her dad. Panijao has a knack for dancing, to the delight of her mother.</p>
<p>The romp through human life, year one, reminds the older audience of the sheer amount of things there are to absorb in this world, and how, for the most part, these things do not depend much on where you live, or whether your family lives in a hut, an apartment, or a house. There are animals; there is grass; there is music, and fruit, and older brothers. There are grandmothers&#8217; fingers, and buckets of water, and Legos&#8211;whether made of plastic or stone. And yes, there are mothers. We watch the babies struggle to get their point across with no words to use towards expressing it. This is the life of a baby, regardless of space or time. The differentiation between Ponijao, Mari, Bayar, and Hattie allows us to revel in diversity and appreciate the many ways motherhood and childhood are experienced around the world, but it also reminds us that there are certain essential parts of being human&#8211;and that babies can still survive, and thrive, without home nurseries, SUVs, and antibacterial hand sanitizer.</p>
<div class="img alignleft size-large wp-image-681" style="width:664px;">
	<a href="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/05/babies-psoter.jpg"><img src="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/05/babies-psoter-664x1024.jpg" alt="" width="664" height="1024" /></a>
	<div>The documentary follows the first year of four new babies from around the world</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://betheink.com/2010/05/year-one-babies/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Food and, after all, friends</title>
		<link>http://betheink.com/2010/05/food-and-friends/</link>
		<comments>http://betheink.com/2010/05/food-and-friends/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 May 2010 23:49:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jcedens</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[Fun]]></category>
		<category><![CDATA[college experience]]></category>
		<category><![CDATA[indian food]]></category>
		<category><![CDATA[South Asian politics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://betheink.com/?p=654</guid>
		<description><![CDATA[Four days before I wave goodbye to the last semester of my undergraduate degree, I ate dinner at the house of one of my professors. It is a rather strange idea, and perhaps a little bit awkward&#8211;unless the class is South Asian politics and she&#8217;s having everyone over for some of her homemade Indian food. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Four days before I wave goodbye to the last semester of my undergraduate degree, I ate dinner at the house of one of my professors. It is a rather strange idea, and perhaps a little bit awkward&#8211;unless the class is South Asian politics and she&#8217;s having everyone over for some of her homemade Indian food. Seven students showed up, and so we rearranged the furniture and pulled out two leaves to add to her dining room table; in true South Asian style, it was an improvised and cozy set-up, and we spent nearly five hours tucked away in her home laughing and sharing stories over tons of food and a little bit of wine. It was as if we had been together much longer than a semester, I thought, except that last night we learned so much about each other that we&#8217;d never gotten to in our political discussions in class.</p>
<p>We talked about family backgrounds, origin countries (I&#8217;m the only one whose parents were born in the U.S.), childhoods, vacations, politics and current events, sports, cultural oddities&#8211; you name it. Oh, and a good portion of the night also went to discussing some of the overall concepts and questions regarding South Asia in terms of its political, social, and economic systems throughout each country. To round out the night, we critiqued many of the articles and scholars that we had read throughout the course, and talked through ways of improving the course for future terms.</p>
<p>It really got me thinking about how lucky I am to know these people, my professor and my seven peers, and how I would have gone through my whole life not knowing what I learned about them had we not eaten dinner together. How many other amazing classmates have I missed knowing throughout my college experience? Regardless of missed opportunities, I am fortunate to have had this night now, at the very end of my undergraduate years, to segue into the new relationship I will share with these people: that of colleagues. I left with such great respect for the lives of all of them, and excitement for what our lives hold ahead of us.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://betheink.com/2010/05/food-and-friends/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A snowman comes to Georgia</title>
		<link>http://betheink.com/2010/02/a-snowman-comes-to-georgia/</link>
		<comments>http://betheink.com/2010/02/a-snowman-comes-to-georgia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 04:16:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jcedens</dc:creator>
				<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Happening]]></category>
		<category><![CDATA[Georgia snow]]></category>
		<category><![CDATA[Woodstock Georgia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://betheink.com/?p=548</guid>
		<description><![CDATA[On Friday, February 12, 2010, Metro Atlanta got a little bit of the weather that the northeast has been experiencing; a couple of inches of snow was just enough to cover the entire landscape, painting the world a beautiful black and white. I got off work early because campus was closing, and I took the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On Friday, February 12, 2010, Metro Atlanta got a little bit of the weather that the northeast has been experiencing; a couple of inches of snow was just enough to cover the entire landscape, painting the world a beautiful black and white. I got off work early because campus was closing, and I took the opportunity to stroll through several shops in downtown Woodstock that I&#8217;d never been in before. I bought something for each of my parents, for their upcoming birthdays, and relished every moment against the backdrop of a thick snowfall outside. The local bookstore, Foxtale Book Shoppe, was particularly charming; I couldn&#8217;t help but think of<em> You&#8217;ve Got Mail</em>, with Meg Ryan and her independent children&#8217;s bookstore.</p>
<p>When I got home, I took a lovely walk, breathed in the white wonderland, and took a few pictures. We made a snowman when I got home, and frolicked around the backyard a bit more. By Sunday afternoon, most of the snow had already melted, and I must admit I was sad to see it go. My parents moved us from Michigan in 1998, partly due to a search for better weather (read: no snow). I can&#8217;t say I&#8217;ve missed it this past decade. But this weekend, it was a true snowfall, thick and gorgeous, and I found myself wishing it snowed here more often. (However, I know my Dad is still grateful he lives a few hours south of me, where the snow was melted within a few hours.)</p>
<div class="img aligncenter size-full wp-image-552" style="width:488px;">
	<a href="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/02/IMG_1058.jpg"><img src="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/02/IMG_1058.jpg" alt="" width="488" height="650" /></a>
	<div>Our full-sized official Georgia Snowman</div>
</div>
<p><br class="spacer_" /></p>
<div class="img aligncenter size-full wp-image-554" style="width:488px;">
	<a href="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/02/IMG_10291.jpg"><img src="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/02/IMG_10291.jpg" alt="" width="488" height="650" /></a>
	<div>I was the first one to disturb the snow on this sidewalk.</div>
</div><br />
 <div class="img aligncenter size-full wp-image-555" style="width:650px;">
	<a href="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/02/IMG_10351.jpg"><img src="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/02/IMG_10351.jpg" alt="" width="650" height="488" /></a>
	<div>At the edge of our neighborhood, the forest grows wild, and was a lovely sight.</div>
</div>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<div class="img aligncenter size-full wp-image-551" style="width:650px;">
	<a href="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/02/IMG_1041.jpg"><img src="http://betheink.com/wp-content/uploads/2010/02/IMG_1041.jpg" alt="" width="650" height="488" /></a>
	<div>Look cloesly, and you'll see the camoflauged umbrella strewn into the bushes.</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://betheink.com/2010/02/a-snowman-comes-to-georgia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>哈利 波特 or, a way to improve my Mandarin</title>
		<link>http://betheink.com/2009/07/%e5%93%88%e5%88%a9-%e6%b3%a2%e7%89%b9-or-a-way-to-improve-my-mandarin/</link>
		<comments>http://betheink.com/2009/07/%e5%93%88%e5%88%a9-%e6%b3%a2%e7%89%b9-or-a-way-to-improve-my-mandarin/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 21:02:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jcedens</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://betheink.com/?p=238</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Harry Potter&#8221; in Chinese is one of those transliterations that is necessary when translating names across languages; and the sounds are nearly perfect&#8211; jokes aside regarding Chinese natives&#8217; English pronunciation. 哈利 波特 literally sounds like &#8220;ha li po te,&#8221; with the &#8220;r&#8221; sound coming out like an &#8220;l.&#8221; In fact, when I say those syllables [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Harry Potter&#8221; in Chinese is one of those transliterations that is necessary when translating names across languages; and the sounds are <em>nearly</em> perfect&#8211; jokes aside regarding Chinese natives&#8217; English pronunciation.</p>
<div id="attachment_333" class="wp-caption alignleft" style="width: 186px"><div class="img size-full wp-image-333" style="width:176px;">
	<img src="http://betheink.com/wp-content/uploads/2009/07/Screen-shot-2009-11-13-at-12.09.28-PM1.jpg" alt="Harry Potter's antics retold in Chinese" width="176" height="250" />
	<div>Harry Potter and the Chamber of Secrets</div>
</div><p class="wp-caption-text">Harry Potter&#39;s antics retold in Chinese</p></div>
<p>哈利 波特 literally sounds like &#8220;ha li po te,&#8221; with the &#8220;r&#8221; sound coming out like an &#8220;l.&#8221; In fact, when I say those syllables out loud, I am tickled by my own Chinese accent. English-speaking Asians who have been in the U.S. for years can still laugh at themselves and refer to their form of communication as &#8220;Engrish.&#8221;</p>
<p>There is a difference between translation and transliteration, and Chinese and other Asian languages in particular do much of the latter. Translation is taking the word &#8220;cat&#8221; and saying it in Mandarin as <em>mao</em>. Transliteration is taking my name, Jessie, and creating its Chinese form, Jie Xi. Hence the term, it is a literal translation of the sounds made to form the word. This second practice allows words that have foreign origin to become part of Chinese vocabulary, oftentimes necessary when there is no Chinese equivalent. Coca-Cola is a good example, as there was nothing similar to it in the Chinese language. In the 1920s, Coke was transliterated by store owners as <em>ke kou ke la</em>, sounding similar, but meaning literally &#8220;<a href="http://www.amazon.com/Biting-Wax-Tadpole-Confessions-Language/dp/0385527748/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1248987362&amp;sr=8-1">bite the wax tadpole</a>&#8221; (as I learned from self-described <a href="http://www.unhappymedium.com/">language addict and writer Elizabeth Little</a>). Anytime a foreign name or term is transliterated into Chinese characters, a new sort of nonsense phrase is created, like the Coca-Cola phrase. Chinese doesn&#8217;t have an alphabet, like English, so &#8220;you don&#8217;t have a script that is independent of meaning,&#8221; says Little. Any translation encounters this problem, and so speakers simply ignore the literal meanings of foreign and western names, and things that clearly come from foreign terminology. Little illustrates with Bill Clinton&#8217;s name: <em>Co lin den</em>, meaning, literally, in Mandarin, &#8220;repress forest pause.&#8221; A Chinese person would know right away that this is a western name.</p>
<p>It should be noted that Coca-Cola <em>had</em> been searching for a better transliteration of their product&#8217;s name in the years after its introduction in China, and eventually came to a satisfying decision. The current <em>ke kou ke le</em> translates in Chinese to mean &#8220;happiness in the mouth.&#8221; Quite fitting.</p>
<p>When a word like &#8220;cell phone&#8221; must be added to the language, Chinese speakers do not transliterate such terms. This is an element of delight the foreign student of Mandarin runs in to; the Chinese term is <em>shou ji</em>, <em>shou</em> meaning &#8220;hand&#8221; and <em>ji </em>meaning &#8220;machine.&#8221; So, the foreigner thinks, this is a &#8220;hand machine,&#8221; and a laugh follows. But terms like this are not to be taken to mean quite such a literal thing when translated. A student must simply absorb the term to <em>mean </em>&#8220;cell phone,&#8221; even while the parts of the translation do not individually mean &#8220;cell&#8221; and &#8220;phone.&#8221; That would be nearly impossible to achieve, and makes the nuances of languages and the mysteries of learning a new one that more challenging and exciting.</p>
<p><a href="http://www.powells.com/essays/little.html">Elizabeth Little</a>, who I discovered within my favorite podcast, <a href="http://www.theworld.org/the-world-in-words-podcast/">The World in Words</a>, has been featured in two separate episodes in regards to her obsession with learning languages, fiddling with modern and even ancient languages (she reads ancient Chinese and Greek both), and in particular for her experience with the Chinese language. She has written a book about her life as a language addict, which I have not read yet&#8211; but it is on my list. She sounds like a person I would love to invite to a dinner party. And why does she come up here? For two reasons: first, she taught me about the brilliant &#8220;bite the wax tadpole&#8221; transliteration.</p>
<p>Secondly, and to bring this back around to the start of the post, she encourages taking language learning beyond textbook- or CD-style repetition. She says she enjoys watching movies or reading books that she loves (and therefore knows well) in your subject language. I took this to heart, and bought myself a copy of <a href="http://www.amazon.com/Chamber-Secrets-Simplified-Chinese-Characters/dp/702003344X/ref=sr_1_4?ie=UTF8&amp;qid=1248986699&amp;sr=8-4"><em>Harry Potter and the Chamber of Secrets</em></a> in Mandarin Chinese. Side by side, the reading is slow and tedious, but in the sort of exhilarating way of figuring out a difficult puzzle. I am surprised how many characters I recognize, considering my level of comprehension, and by looking at the context, I am able to build new meanings onto words I have already learned. New words are still hard to learn based only on character, because looking a word up in a Chinese dictionary is a lot harder than it may seem at first (remember&#8230; there is no alphabetizing going on&#8230;). But the internet is there to help me, for some words. Reading in Chinese is also rewarding for its grammar lessons, as Chinese grammar still makes very little sense to me.</p>
<p>It was great advice, which I must pass on. It is not the most original suggestion, people have been reading books in foreign languages forever, but it has been a useful nudge. I remember being in China and searching for something to read besides our textbooks for class, and feeling utterly overwhelmed by the idea of picking up a book in Chinese. My roommate Stacey, who had taken some Chinese previous to the trip, bought a book of poetry. I bought an audio book online, desperate for some English. (Granted, most books I would have even attempted that were available were older, and rather boring ones&#8211; things I don&#8217;t prefer, even in English.) I think the connection I was missing was tackling the language barrier through a book that I love. 哈利 波特 is the answer to that.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://betheink.com/2009/07/%e5%93%88%e5%88%a9-%e6%b3%a2%e7%89%b9-or-a-way-to-improve-my-mandarin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jessie&#8217;s pensieve: @ start of summer</title>
		<link>http://betheink.com/2009/05/100/</link>
		<comments>http://betheink.com/2009/05/100/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 May 2009 17:13:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jcedens</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Happening]]></category>
		<category><![CDATA[Historio]]></category>
		<category><![CDATA[baby shower]]></category>
		<category><![CDATA[Eric Foner]]></category>
		<category><![CDATA[moving]]></category>
		<category><![CDATA[quilting]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://betheink.com/?p=100</guid>
		<description><![CDATA[In an effort to compile several small things that are on my mind, this will serve as small list of blog-worthy things happening now, that maybe work better when merely mentioned, and not stretched out for content&#8217;s sake (and therefore, in the danger zone &#8220;boring.&#8221; This is more of a personal blog than I usually [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In an effort to compile several small things that are on my mind, this will serve as small list of blog-worthy things happening now, that maybe work better when merely mentioned, and not stretched out for content&#8217;s sake (and therefore, in the danger zone &#8220;<strong>boring.&#8221; </strong>This is more of a personal blog than I usually have or like, but I really want to jot down the things going on right now, and love updating my site. The solution is that you get to read my thoughts in bullet-point format.</p>
<p><strong>Ashley and I have found a place to live.</strong> This is relieving and exciting; the downside is that now I must wait two more months until I can mount this huge item on the &#8220;to do&#8221; list. I am itching to start packing boxes. At the same time, I&#8217;m not quite ready to enter that phase of interminable chaos yet. Once I start, it will be messy and unorganized, and I like that even less. So, it remains on the list.</p>
<p><strong>Got a new phone! </strong>My sleek, shiny, skinny new Nokia Intrigue is like a new friend that I like immediately.</p>
<p><strong>Reading now: </strong><em>Who Owns History</em>, but Eric Foner, for my Themes in History class. The whole subject of the book is interesting to me, and is something I&#8217;ve talked about before&#8211; historical context. The book deals with questions about whose histories are included in &#8220;history,&#8221; and how the groups being included has been so fundamentally rearranged in the last half century. &#8220;Historical interpretation both reflects and helps to shape current politics,&#8221; the author says. Perspective can largely change the entire story. He discusses the vast span separating how academics approach history versus the public, and the relationship between them. This will be a feast for me, as context is possibly my favorite debate within historical theory, and history as a practice. Good stuff.</p>
<p><strong>Hosted my first baby shower. </strong>Almost one month ago, I played co-hostess for my friend Brandie&#8217;s baby shower. Brandie has been my roommate for the last three years, and this will mark a new era in our life. But simply said, the baby shower was a lot of work and even more fun, when it was all said and done. It felt nice at the end of the day to think of what we accomplished, pulling it off. I&#8217;m not naturally attracted to the idea of  hosting events, so I was surprised how much I really did enjoy the experience. Considering it was on a college budget, it came out lovely and ran smoothly. It is a small something that is part of a much larger ordeal, but I was honored to participate in one little piece.</p>
<p><strong>MAKING MY FIRST QUILT! </strong>I will have to post pictures later on this summer, but I am making my first large-size quilt as a Christmas present for Ben. The design is pretty advanced, and I had to create the pattern myself, based on a picture of the quilt in one of my Mom&#8217;s Masterclass quilting books. Ben picked out the design, and it is modern and graphic. It is an excellent learning experience, as each square seems to bring new quilting techniques my way. My Mom is my mentor and helper, really giving me the confidence to see it come to fruition&#8211; it would have already been a scrapped project were it not for her.</p>
<p><strong>Summer classes have begun.</strong> Ben is feeling really good about his, and I am very much going to enjoy mine. My professor is funny and a new perspective to learn from, and my classmates and the material we will be covering are going to provide thought-provoking classes (not to mention more blogs on history and new discoveries I make).</p>
<p>Don&#8217;t forget, I want thoughts and questions about Guo Jingming, the young Chinese author who is the subject of my previous blog. What do you make of him?</p>
<p>A great summer is abreast. Hehe.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://betheink.com/2009/05/100/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wile E. Coyote and Apollo in space: eras past and future</title>
		<link>http://betheink.com/2009/04/wile-e-coyote-and-apollo-in-space-eras-past-and-future/</link>
		<comments>http://betheink.com/2009/04/wile-e-coyote-and-apollo-in-space-eras-past-and-future/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 20:01:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jcedens</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Happening]]></category>
		<category><![CDATA[Historio]]></category>
		<category><![CDATA[Socio]]></category>
		<category><![CDATA[Kurt Anderson]]></category>
		<category><![CDATA[my future]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://betheink.com/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[I’ve just read the perfect illustration of what has happened to the United States; it came from the April 6, 2009 issue of Time magazine, and it was written by novelist and radio personality Kurt Anderson. “During the ‘80s and ‘90s,” he says, “we were Wile E. Coyote racing heedlessly across the American landscape at [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I’ve just read the perfect illustration of what has happened to the United States; it came from the April 6, 2009 issue of Time magazine, and it was written by novelist and radio personality Kurt Anderson. “During the ‘80s and ‘90s,” he says, “we were Wile E. Coyote racing heedlessly across the American landscape at maximum speed and then spent the beginning of the 21st century <strong>suspended in midair just past the end of the cliff</strong>; gravity reasserted itself, and we plummeted.”</p>
<p>I can picture Mr. Coyote vividly in my head, legs still moving to propel him further, but hovering dangerously in the air, until, in seemingly slow motion, he looks down and realizes he’s in for an inevitable plunge.</p>
<p>Anderson points out that just like the Road Runner, we’ll get scuffed up but make it through (however, more chastised).</p>
<p>I look at this era and see both a truly new path before me. A retracted world, bruised and still not over the bout (not even close, really), is staring me in the face. In a way, this is the most frightening of worlds to step into, after four years in college living off student loans and working for minimum wage, hovering between dependency and full responsibility. A brutal employment arena awaits, every company and non-profit retracting spending and freezing their hiring, and get-rich-fast plans nonexistent. I have spent years accumulating a base of knowledge and experience so that I could face the real world with confidence. I’m still confident, knowledgeable, and capable—but the world I am going to enter next May looks very different.</p>
<p>I never wanted to be rich though, really. And reminding a new generation where the definition of “needs” distinguishes itself from “wants” is really the only thing that could happen—the Dow Jones’ seemingly endless climb upward was a false reassurance for nearly three decades. Did we really think it could never end?</p>
<p>For my lifestyle, I embrace this shift gladly. I already rather like having less, and I’m making it my personal goal to really, really, cut my belongings down by a large chunk this summer. (Bless moving to a new place for keeping us real like that.) Thinking on a smaller scale is more appealing to me in terms of belongings, living space, clothing, and even beauty care (painting your own nails in the front yard, how lovely).</p>
<p>The disconcerting thing is who will hire me, and how I will afford health care. I’ve recently been looking deeper at the inefficiencies of health care systems (U.S. and others, too), and the whole thing is a huge cumbersome mess. That topic is for another blog, that I’m mulling over right now. But the thought of embracing any clunky system that exists currently is frightening. We are scared stiff about the calamitous costs that can get dumped on us without medical coverage. It is real, and it is scary. Not to get too far off topic though, the best I can do is equip myself with all the things I know, love, and have seen, and keep in mind all the things I will continue to add to my arsenal over time, and hope for the best. I will always work hard. I will always keep learning. And in tough times, I think the ones who most eagerly embrace the new, redefined world are the ones who can best lead it towards its more sustainable future.</p>
<p>Anderson provided another gem of an illustration of this uncertain, but certainly global, situation that we face, one that I find perfectly juxtaposes the excitement and fear of those huge seismic shifts that come our way sometimes. He says: “The meltdown amounts to a spectacular moment of global consciousness, this generation’s version of the Apollo astronauts’ iconic 1968 photograph of the earth from the moon—an unforgettable reminder that all 6.7 billion of us are in this together, profoundly and inextricably interdependent. (The sublime always had a bit of terror mixed in.)”</p>
<p>Now, what kind of immense picture does that conjure up, of this great, big planet?  I can see billions of faces, mine included, staring boldly towards the future.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://betheink.com/2009/04/wile-e-coyote-and-apollo-in-space-eras-past-and-future/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>My bread-and-butter</title>
		<link>http://betheink.com/2009/03/my-bread-and-butter/</link>
		<comments>http://betheink.com/2009/03/my-bread-and-butter/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 08:09:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jcedens</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Historio]]></category>
		<category><![CDATA[Politico]]></category>
		<category><![CDATA[Socio]]></category>
		<category><![CDATA[Why context matters]]></category>
		<category><![CDATA[Cultural Revolution]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[research]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://betheink.com/?p=62</guid>
		<description><![CDATA[Having finished the first half of the semester, I have finished writing one of the two main research papers that have been assigned to me this spring. The first was the easier one, and also the less interesting of the two. The second is the one I turn to now, to focus my attention and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Having finished the first half of the semester, I have finished writing one of the two main research papers that have been assigned to me this spring. The first was the easier one, and also the less interesting of the two. The second is the one I turn to now, to focus my attention and tackle head-on. Sitting at the very beginning of projects like this is the worst part for me; the whole thing looming in front of me is intimidating. The paper is not due until the final week of class, around April 21 I think, but this is going to require a lot of thought and time. I also hate <em>hate </em>the crunch feeling of finishing a huge assignment the day (or even last few days) before it is due. So, ahead I charge.</p>
<p>The assignment (for my World Since 1945 class) is to research an event of international political significance that has taken place between 1945 and 1999. Approaching it at a specific angle&#8211; versus just attempting to do &#8220;the Vietnam War&#8221;&#8211; we need to examine three primary sources relating to that event. So basically, I need three sources coming from the time period that the event occurred, analized and compared in 5 pages. I&#8217;ve not done much yet in my career in history with primary sources, and that is essentially the bread-and-butter of an historian&#8217;s job. Examining the documents (journals, letters, government documents, etc.) that remain from history give us the real insight. It is when the analysis comes in that books and essays are created, giving us the perspectives we may have on history. You have historians to thank for compiling and tidying much of the history you know.</p>
<p>For my topic, I have chosen the Great Proletarian Cultural Revolution that Mao Tse-tung began in communist China in the 1960&#8242;s. His confidence that tradition and intellectuals would ruin the socialist society was so strong, thousands died in the wake of their attempted obliteration. This is when the Red Guard came to be, and images  still linger of young children in their Maoist uniforms patrolling their country for &#8220;revisionists&#8221; who posed a threat to the state.</p>
<p>From this period of Chinese history I will draw several primary sources and narrow it down to the three that best bring varying viewpoints to the table. My initial research returned several works of compiled documents from the state and Mao, a compilation of first-person accounts of the response of Chinese villagers and peasants, and several works from reporters and diplomats from abroad who experienced the Cultural Revolution firsthand while there. I will be going through these sources and others, and hopefully narrowing it all down to my main three points of view on the singular movement. From there, I will look at the Cultural Revolution as an entity and use those three viewpoints to analyze it; vise-versa, I will use the context of the Cultural Revolution to analyze what is said in the documents I choose.</p>
<p>Sitting at the start, this seems like both a daunting and exhilarating project. But at the same time, this is an essential part of doing research&#8211; looking at primary sources. And I couldn&#8217;t ask for more flexibility in the topic, nor for a better topic. China is, after all, full of intrigue for a foreigner. So, I must get started.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://betheink.com/2009/03/my-bread-and-butter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Comprehension</title>
		<link>http://betheink.com/2009/03/comprehension/</link>
		<comments>http://betheink.com/2009/03/comprehension/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 05:19:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jcedens</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Happening]]></category>
		<category><![CDATA[learning a foreign language]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin Chinese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://betheink.com/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[Mandarin Chinese is both a thrill and a challenge to learn. Approaching it from the beginner&#8217;s end, it seemed daunting and exhausting and impossible. After all, there are thousands of characters to learn and comprehend by themselves; then characters can take on completely random meanings depending on the other words with which they are combined. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mandarin Chinese is both a thrill and a challenge to learn. Approaching it from the beginner&#8217;s end, it seemed daunting and exhausting and impossible. After all, there are thousands of characters to learn and comprehend by themselves; then characters can take on completely random meanings depending on the other words with which they are combined. Context is everything in Chinese. So is tone, as I&#8217;m sure most non-speakers are at least aware of. A single syllable pronounced four different ways can have 8 different meanings.</p>
<p>But for me, this spring, learning Mandarin has been a thrill. It is such a rush to be able to <em>read</em> a page in my textbook. I love knowing how to write the characters in their correct stroke order, and for that matter, I love knowing the strokes and how they fit together. I like learning the radicals, and cracking the mysterious code of each new word.</p>
<p>By no means is it easy, but it is a pleasure seeing results, seeing myself absorb the words. I am more receptive to this language than I ever was to high school French or Spanish once I got to college. That moment of realization, comprehending a foreign language and understanding what kind of door that opens for you is quite indescribable. I am beginning to widen my discussion opportunities in the world&#8211; there is a new,<strong> HUGE</strong> population for me to chat with, over in China. So I&#8217;ll keep studying!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://betheink.com/2009/03/comprehension/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Computer play</title>
		<link>http://betheink.com/2008/07/computer-play/</link>
		<comments>http://betheink.com/2008/07/computer-play/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 20:26:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jcedens</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Ben]]></category>
		<category><![CDATA[silly]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://betheink.com/?p=19</guid>
		<description><![CDATA[This is what it looks like when Ben is making my site, and I am watching him, confused (and also silly). His computer captured the moment. Sweet! photo-22]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is what it looks like when Ben is making my site, and I am watching him, confused (and also silly). His computer captured the moment. Sweet!</p>
<div class="img alignnone size-medium wp-image-18" style="width:300px;">
	<a href="http://betheink.com/wp-content/uploads/2008/07/photo-22.jpg"><img src="http://betheink.com/wp-content/uploads/2008/07/photo-22-300x226.jpg" alt="Weird girl" width="300" height="226" /></a>
	<div>photo-22</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://betheink.com/2008/07/computer-play/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
